tisdag, november 03, 2009

Hur man vet att TV-översättare är dumma i huvudet:

När de översätter "nanny" till "barnmorska".

Idioter.

Man lär ju inte bara vara dålig på engelska, utan även jävligt dålig på svenska för att lyckas med det.

4 kommentarer:

Malou sa...

När man översätter "a working girl-dress" till "en klänning för jobbet".

Fast vem är jag att trasha prostitution som yrke..?

Malou sa...

När man översätter "a working girl-dress" till "en klänning för jobbet".

Fast vem är jag att trasha prostitution som yrke..?

Carin sa...

Malou: Usch dig... Prostitution är väl ett hederligt yrke som många andra? :p

Anonym sa...

vad jag letade efter, tack